1: マスク剥ぎ(やわらか銀行)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:35:02.43 ID:gsxrTJPC0.net BE:961799614-PLT(13001) ポイント特典
字幕翻訳家・戸田奈津子さん左目視力失っていた…現在は右目だけを使い月1本ペース
デイリースポーツ 12月9日(火)10時22分配信

映画字幕翻訳家の戸田奈津子さん(78)が左目の視力を失っていることを9日、フジテレビ系「ノンストップ!」の取材に対して打ち明けた。

「タイタニック」「インディ・ジョーンズ」など1000以上の作品を翻訳してきた戸田さん。
トム・クルーズやブラッド・ピットらが来日した際には通訳も務め、プライベートでも親交を深めてきた。

 そんな戸田さんが、実は目の異常に苦しんできた。「60歳くらいの時かな。グラフ用紙や障子の桟が曲がって見えるわけ」。1994年、戸田さんは58歳だったとき加齢黄斑変性と診断された。


20141209-00000025-dal-000-view

 網膜の中心にある黄斑に異常が生じ、ゆがむ・暗く見えるなどの症状が起こる病気で、いったんかかると治ることはない。

 8年前から症状はさらに悪化、字幕の翻訳に際しても困難が生じるようになってきた。

 戸田さんは今の状態について「片目つぶるとあなた(取材者)、真っ黒け。焦点にしているところが見えないの」という。

 週1本ペースだった字幕翻訳は今、左目を閉じて右目だけを使い、月1本ペースで続けているという。

 「今はそんなに詰めて仕事はしていません。字が読めないのはとても不便。距離感がないからよく階段から落ちるし…」

 それでも戸田さんは字幕翻訳をやめない。「楽しい仕事だし、好きで選んだのだから」、どんなにペースを落としても、この“天職”をやれる限りはやり続けるつもりだ。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141209-00000025-dal-ent

2: テキサスクローバーホールド(京都府)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:35:35.19 ID:ncvR3KKL0.net
翻訳能力もないけどね

3: ドラゴンスープレックス(石川県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:35:47.95 ID:st8mngd60.net
マジか
それであんな変な訳しか書けなくなったのか

6: キチンシンク(静岡県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:37:28.39 ID:KjX7XgMm0.net
>>3
関係ないだろ
8年以上前から変な翻訳してたし

4: バズソーキック(庭)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:35:53.00 ID:WCPX+nez0.net
もう若手に道を譲ってやれよ

5: デンジャラスバックドロップ(千葉県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:36:16.72 ID:za8UqsNe0.net
本当なので?

10: ハーフネルソンスープレックス(公衆電話)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:40:19.70 ID:kpPxXrft0.net
糞みてぇな翻訳してるのは視力のせいだったのか

18: バズソーキック(庭)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:48:29.46 ID:YD2O9oqH0.net
>>10
たぶんゴーストライターに任せてるんだよ

12: アルゼンチンバックブリーカー(関東・甲信越)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:42:16.76 ID:F5d8Y97uO.net
誤訳の女王

13: 不知火(愛知県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:46:00.80 ID:tWN2n06I0.net
>それでも戸田さんは字幕翻訳をやめない。

全方位ご迷惑警報発令中

16: テキサスクローバーホールド(京都府)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:47:02.80 ID:ncvR3KKL0.net
この世代の第一人者ってヤバイのが多いよねぇ

24: キャプチュード(神奈川県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:51:55.54 ID:OEwRZD930.net
頼むから10年1本ペースくらいに落ちてくれ

25: アイアンフィンガーフロムヘル(大阪府)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:52:24.44 ID:k6BhBHlE0.net
よし引退しよう

26: トラースキック(芋)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:52:55.77 ID:N2S2Bq940.net
「左目を?」
「黄斑かもだ」

27: ショルダーアームブリーカー(庭)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:54:27.49 ID:IfIRuftR0.net
お前ら馬鹿にしてるけど、字幕って字数制限や表示秒数の問題で作るのかなり難しいんだぞ

多少間違えてても大まかなプロットを変えず全体を通して作品をおもしろく観賞できるならいいじゃないか

字幕のミスに突っ込めるぐらい英語力があるなら普通に字幕なしで見ろよ

33: TEKKAMAKI(神奈川県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:59:30.52 ID:XIdPGF6t0.net
>>27
映画に集中してたのに字幕の変な日本語で現実に戻されるのが気に食わない

34: ニーリフト(庭)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:59:40.95 ID:+QNUnper0.net
>>27
ゴミデータが入ってると俺のダニエル・ボンドとstar warsのBDが穢れる

37: マシンガンチョップ(香川県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 12:02:16.50 ID:Cj8jjiyh0.net
>>27
その辺を分かった上で
若手(といってももう還暦まわってるけど)にもっと才能あるやつらがいたのに、奈津子が機会全部奪ったんじゃねぇか

それより若いアラフォーあたりだともうぺんぺん草も生えない荒野だぞどうすんだこの先

28: アイアンフィンガーフロムヘル(大阪府)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:54:44.00 ID:k6BhBHlE0.net
日本語も若干おかしいな

32: メンマ(チベット自治区)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 11:57:34.25 ID:Z+Ict+4A0.net
それが原因なので?

35: ナガタロックII(埼玉県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 12:01:21.64 ID:PtLMpp8+0.net
後継と映画産業となにより観客の為に…自覚して欲しい

36: マスク剥ぎ(秋田県)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 12:02:07.04 ID:LXhbh6mU0.net
うん、もう無理しなくてもいい、休もう

38: テキサスクローバーホールド(京都府)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 12:03:54.62 ID:ncvR3KKL0.net
周りが迷惑被ってんだろうな

42: キチンシンク(中部地方)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 12:14:36.68 ID:2MybLsnd0.net
字幕翻訳家なんて気にしたことも無いがこの人不人気だな

45: ミッドナイトエクスプレス(家)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 12:15:58.12 ID:ozWv8J9v0.net
>>42
翻訳が時代に追いついていない
専門用語がまるでダメ(そのくせ技術監修はかたくなに拒否

48: アイアンフィンガーフロムヘル(やわらか銀行)@\(^o^)/ 2014/12/09(火) 12:20:07.78 ID:dRPHtXIN0.net
>>42
下手なんだもん
英語ができることと映画の翻訳ができることとは全く違う

元スレ: ・http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/news/1418092502/